Parallel Talmud
Bava Kamma — Daf 82b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ואתא איהו תיקן חפיפה:
ושיהו רוכלין מחזרין בעיירות משום תכשיטי נשים כדי שלא יתגנו על בעליהם:
ותיקן טבילה לבעלי קריין דאורייתא הוא דכתיב (ויקרא טו, טז) ואיש כי תצא ממנו שכבת זרע ורחץ את בשרו במים דאורייתא הוא לתרומה וקדשים אתא הוא תיקן אפילו לדברי תורה:
עשרה דברים נאמרו בירושלים אין הבית חלוט בה ואינה מביאה עגלה ערופה ואינה נעשית עיר הנדחת
ואינה מטמאה בנגעים ואין מוציאין בה זיזין וגזוזטראות ואין עושין בה אשפתות ואין עושין בה כבשונות ואין עושין בה גנות ופרדסות חוץ מגנות וורדין שהיו מימות נביאים הראשונים ואין מגדלים בה תרנגולין ואין מלינין בה את המת
אין הבית חלוט בה דכתיב (ויקרא כה, ל) וקם הבית אשר לו חומה לצמיתות לקונה אותו לדורותיו וקסבר לא נתחלקה ירושלים לשבטים
ואינה מביאה עגלה ערופה דכתיב (דברים כא, א) כי ימצא חלל באדמה אשר ה' אלהיך נותן לך לרשתה וירושלים לא נתחלקה לשבטים
ואינה נעשית עיר הנדחת דכתיב (דברים יג, יג) עריך וירושלים לא נתחלקה לשבטים
ואינה מטמאה בנגעים דכתיב (ויקרא יד, לד) ונתתי נגע צרעת בבית ארץ אחוזתכם וירושלים לא נתחלקה לשבטים
ואין מוציאין בה זיזין וגזוזטראות מפני אהל הטומאה ומשום דלא ליתזקו עולי רגלים
ואין עושין בה אשפתות משום שקצים
ואין עושין בה כבשונות משום קוטרא
ואין עושין בה גנות ופרדסין משום סירחא
ואין מגדלין בה תרנגולין משום קדשים
ואין מלינין בה את המת גמרא:
אין מגדלין חזירים בכל מקום תנו רבנן כשצרו בית חשמונאי זה על זה היה הורקנוס מבפנים ואריסטובלוס מבחוץ ובכל יום היו משלשים להם בקופה דינרין והיו מעלין להם תמידים
היה שם זקן אחד שהיה מכיר בחכמת יוונית אמר להם כל זמן שעוסקין בעבודה אין נמסרים בידכם למחר שילשלו דינרין בקופה והעלו להם חזיר כיון שהגיע לחצי החומה נעץ צפרניו בחומה ונזדעזעה ארץ ישראל ארבע מאות פרסה על ארבע מאות פרסה
באותה שעה אמרו ארור האיש שיגדל חזירים וארור האדם שילמד את בנו חכמת יוונית ועל אותה שעה שנינו מעשה שבא עומר מגנות הצריפין ושתי הלחם מבקעת עין סוכר:
וחכמת יוונית מי אסירא והתניא אמר רבי בארץ ישראל
whereas Ezra came and ordained actual combing. 'That pedlars selling spicery be allowed to travel about in the towns' — for the purpose of providing toilet articles for the women so that they should not be repulsive in the eyes of their husbands. 'He also decreed that immersion was required for those to whom pollution had happened.' Is not this in the pentateuch, as it is written: And if the flow of seed go out front him, then he shall bathe all his flesh in water? — The pentateuchal requirement referred to terumah and sacrifices and he came and decreed that even for [the study of] the words of the Torah [immersion is needed]. Ten special regulations were applied to Jerusalem: That a house sold there should not be liable to become irredeemable; that it should never bring a heifer whose neck is broken; that it could never be made a condemned city; that its houses would not become defiled through leprosy; that neither beams nor balconies should be allowed to project there; that no dunghills should be made there; that no kilns should be kept there; that neither gardens nor orchards should be cultivated there, with the exception, however, of the garden of roses which existed from the days of the former prophets; that no fowls should be reared there, and that no dead person should be kept there over night. 'That a house sold there should not be liable to become irredeemable' — for it is written: Then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it throughout his generations and as it is maintained that Jerusalem was not divided among the tribes. 'That it should never bring a heifer whose neck is broken' — as it is written: If one be found slain in the land which the Lord thy God giveth thee to possess it, and Jerusalem [could not be included as it] was not divided among the tribes. 'That it could never be made a condemned city' — for it is written, [One of] thy cities, and Jerusalem was not divided among the tribes. 'That its houses could not become defiled through leprosy' — for it is written, And I put the plague of leprosy in the house of the land of your possession, and Jerusalem was not divided among the tribes. 'That neither beams nor balconies should be allowed to project' — in order not to form a tent spreading defilement, and not to cause harm to the pilgrims for the festivals. 'That no dunghills be made there' — on account of reptiles. 'That no kilns be kept there' — on account of the smoke. 'That neither gardens nor orchards be cultivated there' — on account of the bad odour [of withered grasses]. 'That no fowls be bred there' on account of the sacrifices. 'That no dead person be kept there overnight' — this is known by tradition. IT IS NOT RIGHT TO BREED PIGS IN ANY PLACE WHATEVER. Our Rabbis taught: When the members of the Hasmonean house were contending with one another, Hyrcanus was within and Aristobulus without [the city wall]. [Those who were within] used to let down to the other party every day a basket of denarii, and [in return] cattle were sent up for the regular sacrifices. There was, however, an old man [among the besiegers] who had some knowledge in Grecian Wisdom and who said to them: 'So long as the other party [are allowed to] continue to perform the service of the sacrifices they will not be delivered into your hands.' On the next day when the basket of denarii was let down, a swine was sent up. When the swine reached the centre of the wall it stuck its claws into the wall, and Eretz Yisrael quaked over a distance of four hundred parasangs by four hundred parasangs. It was proclaimed on that occasion: Cursed be the man who would breed swine and cursed be the man who would teach his son Grecian Wisdom. It was concerning this time that we have learnt that the 'Omer was once brought from the gardens of Zarifin and the two loaves from the Valley of En Soker. But was Grecian Wisdom proscribed? Was it not taught that Rabbi stated: 'Why use the Syriac language in Eretz Yisrael