Skip to content

Parallel Talmud

Bava Batra — Daf 52b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

כדשלח רב הונא בר אבין דברים העשוין להשאיל ולהשכיר ואמר לקוחין הן בידי אינו נאמן קשיא:

אמר רב חסדא לא שנו אלא דאין חלוקין בעיסתן אבל חלוקים בעיסתן אימור מעיסתו קימץ

ראיה במאי רבה אמר ראיה בעדים רב ששת אמר ראיה בקיום השטר

אמר ליה רבא לרב נחמן הא רב והא שמואל הא רבה והא רב ששת מר כמאן סבירא ליה אמר ליה אנא מתניתא ידענא דתניא אחד מן האחין שהיה נותן ונושא בתוך הבית והיו אונות ושטרות יוצאין על שמו ואמר שלי הן שנפלו לי מבית אבי אמא עליו להביא ראיה

וכן האשה שהיא נושאת ונותנת בתוך הבית והיו אונות ושטרות יוצאין על שמה ואמרה שלי הן שנפלו לי מבית אבי אבא או מבית אבי אמא עליה להביא ראיה

מאי וכן מהו דתימא אשה כיון דשביחא לה מילתא דאמרי קא טרחא קמי יתמי לא גזלה מיתמי קא משמע לן:

במה דברים אמורים במחזיק אבל בנותן מתנה והאחין שחלקו וכו': אטו כל הני דאמרינן לאו בני חזקה נינהו

חסורי מחסרא והכי קתני במה דברים אמורים בחזקה שיש עמה טענה כגון מוכר אומר לא מכרתי ולוקח אומר לקחתי

אבל חזקה שאין עמה טענה כגון נותן מתנה והאחין שחלקו והמחזיק בנכסי הגר דלמקני בעלמא הוא נעל גדר פרץ כל שהוא הרי זו חזקה

תני רב הושעיא בקדושין דבי לוי נעל גדר פרץ כל שהוא בפניו הרי זו חזקה בפניו אין שלא בפניו לא אמר רבא הכי קאמר בפניו לא צריך למימר ליה לך חזק וקני

[and Raba acting] according to the message sent by R. Huna b. Abin, 'If things that are usually lent or hired [are found in a man's possession] and he pleads that he has bought them, his word is not accepted?' — This is really a difficulty. R. Hisda said: The rule just laid down  applies only if the brothers share a common table,  but if they eat separately, the one [against whom the claim is brought] can say that he saved up [money] from his food allowance. What sort of proof is required [of the brother]? — Rabbah said: The testimony of witnesses; R. Shesheth said: The confirmation of the document.  Raba said to R. Nahman: Here we have the opinion of Rab and of Samuel, and again that of Rabbah and R. Shesheth: with whom do you agree? He replied: All I know is a Baraitha. For it has been taught: [If brothers live together and] one of them has the management of the house, and if deeds and bonds are current in his name and he asserts: I obtained them from the legacy of my maternal grandfather, the onus probandi lies upon him.  Similarly, if a woman has the management of a house, and deeds and bonds are current in her name, and she asserts: They are mine, as I obtained them from the legacy of my paternal or maternal grandfather, the onus probandi is upon her. Why 'similarly'?  — You might think that as it is a matter of pride for a woman for [people] to say that she has the charge of orphans she would not rob them.  Hence we are told [that we must not assume this]. THIS RULE OF THREE YEARS APPLIES ONLY TO OCCUPIERS, BUT ONE WHO IS PRESENTED WITH A PIECE OF LAND OR BROTHERS WHO DIVIDE AN INHERITANCE OR ONE WHO SEIZES THE PROPERTY OF A PROSELYTE etc. Are then the others mentioned  not occupiers? — There is a lacuna [in the Mishnah], and it should read as follows: This rule [of three years] applies only to occupation which requires to be supported by a plea, as for Instance if the seller says, I did not sell it, in which case the other has to plead, I did buy it.  But where the occupation needs no plea to support it, as for instance in the case of the recipient of a gift or brothers dividing [an inheritance] or one who seizes the property of a proselyte where nothing more is required than to establish ownership  — IF HE DOES ANYTHING AT ALL IN THE WAY OF SETTING UP A DOOR OR MAKING A FENCE OR AN OPENING, THIS CONSTITUTES A TITLE OF OWNERSHIP. R. Hoshaia learned in the [Tractate] Kiddushin edited in the school of Levi:  If he [the buyer] does anything at all in the way of setting up a door or making a fence or an opening in his [the seller's] presence, this constitutes a title of ownership. Are we to suppose that this is only [the case if the act is done] in the seller's presence, and not otherwise? — Raba replied: The meaning is this. [If the act is done] in his presence, he has no need to say [to the buyer], Go, occupy and acquire ownership;