Skip to content

Parallel Talmud

Bava Batra — Daf 142a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

ולימא ליה דאמר לכשתלד רב הונא לטעמיה דאמר רב הונא אף לכשתלד לא קנה

דאמר רב נחמן המזכה לעובר לא קנה לכשתלד קנה ורב הונא אמר אף לכשתלד לא קנה ורב ששת אמר אחד זה ואחד זה קנה

אמר רב ששת מנא אמינא לה דתניא גר שמת ובזבזו ישראל נכסיו ושמעו שיש לו בן או שהיתה אשתו מעוברת חייבין להחזיר החזירו הכל ואחר כך שמעו שמת בנו או שהפילה אשתו החזיק בשניה קנה ובראשונה לא קנה

ואי סלקא דעתך עובר לא קני למה להו אחזוקי בשניה הא אחזיקו להו חדא זימנא

אמר אביי ירושה הבאה מאיליה שאני רבא אמר שאני התם דרפוי מרפיאן בידייהו מעיקרא

מאי בינייהו איכא בינייהו ששמעו בו שמת ולא מת ואחר כך מת

תא שמע תינוק בן יום אחד נוחל ומנחיל בן יום אחד אין עובר לא הא אמר רב ששת נוחל בנכסי האם להנחיל לאחין מן האב ודוקא בן יום אחד אבל עובר לא מאי טעמא

But let him reply to him [that our Mishnah speaks of the case] where he said, 'After she will have born [the child'!  — R. Huna follows his own view. For R. Huna said: [A child] does not acquire ownership  even [where the father had said].  'after she  will have born [him]  'For. [it was stated.] R. Nahman said: If a person conveys possession. through the agency of a third party. to an embryo.[the latter] does not acquire ownership. [If however, he said].]  'After she will have born'.  [the child] does acquire ownership. But R. Huna said: Even [where he said]. 'After she will have born'. [the child] does not acquire ownership. R. Shesheth however said: Whether he used the one, or the other expression.  [the child] acquires ownership. Said R. Sheshet: Whence do I derive this? — From the following:  If a proselyte died  and Israelites plundered his estate; and [subsequently] they heard that he had a son or that his wife was pregnant. they must return [whatever they have appropriated].  [If]. having returned everything they subsequently heard that his son died or that his wife miscarried, he who took possession the second [time]  has acquired ownership;  but [he who took possession] the first [time] has not acquired ownership. Now, if it could be assumed [that] an embryo does not acquire ownership why should they  need to take possession a second time? They have, surely. already taken possession once! Abaye [however] said: An inheritance which comes [to one] under the ordinary laws of succession  is different  Raba said: There  it is different,  because at first  they  were really uncertain of the legality of their acquisition.  What [practical difference is there] between them?  There is [a difference] between them [in the case] where a report was brought  that he  died, while [in fact] he was not dead. and after that he died. Come and hear: 'A babe [who is] one day old inherits and transmits  [From this it follows that only] one [who is] one day old [may inherit]  but not an embryo! — Surely R. Shesheth had explained  [this as meaning]: He  inherits the estate of his mother to transmit [it]  to his paternal brothers;  hence, only [then when he is] one day old but not [when] an embryo.What is the reason?