Skip to content

Parallel Talmud

Bava Batra — Daf 130a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

וקדושין:

מתני׳ האומר איש פלוני יירשני במקום שיש בת בתי תירשני במקום שיש בן לא אמר כלום שהתנה על מה שכתוב בתורה ר' יוחנן בן ברוקה אומר אם אמר על מי שראוי ליורשו דבריו קיימין ועל מי שאין ראוי לו ליורשו אין דבריו קיימין:

גמ׳ טעמא דאחר במקום בת ובת במקום בן הא בן בין הבנים ובת בין הבנות דבריו קיימין אימא סיפא רבי יוחנן בן ברוקה אומר אם אמר על מי שראוי ליורשו דבריו קיימין היינו תנא קמא

וכי תימא רבי יוחנן בן ברוקה אפילו אחר במקום בת ובת במקום בן קאמר והתניא רבי ישמעאל בנו של רבי יוחנן בן ברוקה אומר לא נחלקו אבא וחכמים על אחר במקום בת ובת במקום בן שלא אמר כלום

על מה נחלקו על בן בין הבנים ובת בין הבנות שאבא אומר יירש וחכמים אומרים לא יירש

איבעית אימא מדקאמר לא נחלקו מכלל דתנא קמא סבר נחלקו

איבעית אימא כוליה דרבי יוחנן בן ברוקה היא וחסורי מחסרא והכי קתני האומר איש פלוני יירשני במקום שיש בת בתי תירשני במקום שיש בן לא אמר כלום הא בת בין הבנות ובן בין הבנים אם אמר יירש כל נכסיו דבריו קיימין שר' יוחנן אומר אם אמר על מי שראוי ליורשו דבריו קיימין

אמר רב יהודה אמר שמואל הלכה כרבי יוחנן בן ברוקה וכן אמר רבא הלכה כר' יוחנן בן ברוקה

אמר רבא מאי טעמיה דרבי יוחנן בן ברוקה אמר קרא (דברים כא, טז) והיה ביום הנחילו את בניו התורה נתנה רשות לאב להנחיל לכל מי שירצה

אמר ליה אביי הא מלא יוכל לבכר נפקא

ההוא מיבעי ליה לכדתניא אבא חנן אמר משום רבי אליעזר

and betrothal. MISHNAH. IF A PERSON SAID, 'X  SHALL BE MY HEIR', WHERE THERE IS A DAUGHTER, [OR] IF HE SAID, 'MY DAUGHTER SHALL BE MY HEIR', WHERE THERE IS A SON, HIS INSTRUCTIONS ARE TO BE DISREGARDED,  FOR HE MADE A STIPULATION AGAINST A [LAW] WHICH IS WRITTEN IN THE TORAH. R. JOHANAN B. BEROKAH SAID: IF [A PERSON] SAID [IT]  CONCERNING ONE WHO IS ENTITLED TO BE HIS HEIR, HIS INSTRUCTIONS ARE VALID; [IF], HOWEVER, [HE SAID IT] CONCERNING ONE WHO IS NOT ENTITLED TO BE HIS HEIR, HIS INSTRUCTIONS ARE NOT VALID. GEMARA. The reason [why the testator's instructions are invalid, is,] because [he appointed, as has been said], another [legal heir] where there was a daughter, or a daughter where there was a son,  [had he appointed,] however, a son among the [other] sons or a daughter among the [other] daughters, his instructions would, [accordingly], have been valid; tell [me, then, what you understand by] the latter clause [which reads], R. JOHANAN B. BEROKAH SAID: IF [A PERSON] SAID [IT] CONCERNING ONE WHO IS ENTITLED TO BE HIS HEIR, HIS INSTRUCTIONS ARE VALID, surely this [represents] the same [view as that of] the first Tanna!  And if it be suggested [that] R. Johanan b. Beroka maintains [that] even another [legal heir may be appointed] where there is a daughter, and [that] a daughter [may be appointed as heir] where there is a son;  [it may be retorted], surely, it has been taught: R. Ishmael the son of R. Johanan b. Beroka said, 'There was no dispute between father and the Sages concerning [the law] that one's instructions are invalid  when another [legal heir was appointed] where there was a daughter, or [where] a daughter [was appointed heir] where there was a son; their dispute related only  [to the case of an appointment as sole heir] of a son among the [other] sons or [of] a daughter among the [other] daughters, [in] which [case] father said, [the one appointed] inherits, and the Sages say [that] he does no inherit'!  — If you wish, it may be replied: Since he  said that they  did not dispute, it may be inferred that the first Tanna  is of the opinion that they did dispute.  [And] if you prefer,  it may be replied that all [the Mishnah]  represents  [the views of] R. Johanan b. Beroka, only some [words are] missing [from the text] which should read as follows:  IF A PERSON SAID, 'X SHALL BE MY HEIR', WHERE THERE IS A DAUGHTER, [OR IF HE SAID], 'MY DAUGHTER SHALL BE MY HEIR', WHERE THERE IS A SON, HIS INSTRUCTIONS ARE TO BE DISREGARDED, but [in the case of the appointment as heir of] a daughter among the [other] daughters or [of] a son among the [other] sons, if [the father] said, [that one of them]  should inherit all his estate, his instruction is legally valid, for R. Johanan said: IF [A PERSON] SAID [IT]  CONCERNING ONE WHO IS ENTITLED TO BE HIS [IMMEDIATE] HEIR, HIS INSTRUCTIONS ARE LEGALLY VALID. R. Judah said in the name of Samuel: The halachah is in agreement with [the view of] R. Johanan b. Beroka. And so said Raba: The halachah is in agreement with [the view of] R. Johanan b. Beroka. Raba said: What is the reason [for the opinion] of R. Johanan b. Beroka? — Scripture said: Then it shall be, in the day that he causeth his sons to inherit  [from which it is to be inferred that] the Torah gave authority to a father to cause anyone  whom he desires to inherit [his estate]. Abaye said to him: This [law,  surely, could be] deduced from, He may not make [the son of the beloved] the firstborn!  — That [text] is required for [the purpose of another inference], as it was taught: Abba Hanan said in the name of R. Eliezer: