Skip to content

Parallel Talmud

Avodah Zarah — Daf 49a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

שאם נטע והבריך והרכיב מותר

וכי תימא שני ליה לר' יוסי בין שאר איסורין לעבודת כוכבים ומי שני ליה והתניא שדה שנזדבלה בזבל עבודת כוכבים וכן פרה שנתפטמה בכרשיני עבודת כוכבים תני חדא שדה תזרע פרה תשחט ותניא אידך שדה תבור ופרה תרזה

מאי לאו הא ר' יוסי והא רבנן לא הא ר"א והא רבנן

הי ר"א ורבנן אילימא ר"א ורבנן דשאור

דתנן שאור של חולין ושל תרומה שנפלו לתוך העיסה לא בזה כדי לחמץ ולא בזה כדי לחמץ ונצטרפו וחימצו

ר"א אומר אחר האחרון אני בא וחכ"א בין שנפל איסור לכתחלה ובין שנפל איסור לבסוף אינו אסור עד שיהא בו כדי לחמץ

ואמר אביי לא שנו אלא שקדם וסילק את האיסור אבל לא קדם וסילק את האיסור אסור

וממאי דטעמא דר"א כדאביי דלמא טעמא דר"א משום דאחר אחרון אני בא אי גמיר באיסורא אסורה ואי גמיר בהיתירא מותרין בין סלקיה ובין לא סלקיה

אלא ר"א ורבנן דעצים

דתנן נטל הימנה עצים אסורה בהנאה הסיק בה את התנור חדש יותץ ישן יוצן אפה בו את הפת אסורה בהנאה

נתערבה באחרים כולן אסורות בהנאה ר"א אומר יוליך הנאה לים המלח אמרו לו אין פדיון לעבודת כוכבים

רבנן דפליגי עליה דר"א מאן נינהו

אילימא רבנן דעצים אחמורי מחמרי

אלא רבנן דשאור אימר דשמעת להו לרבנן דמקילי בשאור בעבודת כוכבים מי מקילי

אלא לעולם הא רבי יוסי והא רבנן

ר' יוסי לדבריהם דרבנן אמר להו לדידי זה וזה גורם מותר

לדידכו דאמריתו זה וזה גורם אסור אודו לי מיהת אף ירקות בימות הגשמים

ורבנן כדאמר רב מרי בריה דרב כהנא

אמר רב יהודה אמר שמואל הלכה כרבי יוסי: ההוא גינתא דאיזדבל בזבלא דעבודת כוכבים שלח רב עמרם קמיה דרב יוסף א"ל הכי אמר רב יהודה אמר שמואל הלכה כרבי יוסי:

Where have we [a difference between] R. Eliezer and the Rabbis on this question? Can I say it is [the difference] between them in the matter of leaven? For we have learnt: If common leaven and leaven of heave-offering fell into dough,  and in each there was an insufficient quantity to cause fermentation, but added together they caused fermentation, R. Eliezer says: I decide according to which [leaven entered the dough] last.  But the Sages say: Whether the disqualifying matter fell in first or last, [the dough] is not prohibited unless it is of a sufficient quantity by itself to cause fermentation.  And Abaye explained: The teaching [of R. Eliezer] only applies when he first removed the disqualifying matter.  but if he did not first remove the disqualifying matter, [the dough] is prohibited.  But whence do we know that R. Eliezer's meaning is that offered by Abaye; perhaps his meaning is to be derived from the words, 'I decide according to which [leaven] entered [the dough] last,' i.e., if it ended with what is forbidden then [the dough] is forbidden and if it ended with what is permitted then [the dough] is permitted, whether he first removed the disqualifying matter or not! Rather is it [the difference] between R. Eliezer and the Rabbis on the question of the wood [of an Asherah]; for we learn: If one took pieces of wood from it, they are forbidden to be used. If he heated a new oven with them, it must be taken to pieces; [if he kindled] an old oven with them, it must be allowed to cool. If he baked bread [in an oven so heated], it is forbidden to be used, and if [the loaf] became mixed with other loaves, they are all prohibited. R. Eliezer says: Let him cast the advantage [he derives] into the Salt Sea. [The Sages] said to him: There is no redemption with an idol.  Now which Rabbis  differ from R. Eliezer? If I say it is the Rabbis [whose opinion has been quoted on the subject] of the pieces of wood, they take the stricter view!  — Therefore it must be the Rabbis [whose opinion has been quoted on the subject] of the leaven.  But, then, even though you understood the Rabbis to take the lenient view in connection with leaven, does it follow that they take the lenient view in connection with idolatry!  Surely, then, one opinion is R. Jose's and the other is the Rabbis';  and R. Jose  is merely discussing the statement of the Rabbis, saying to them: According to my opinion, the product of combined causes is permitted; but according to you who maintain that the product of combined causes is prohibited, at least admit to me that  also [the sowing of] vegetables in winter [is prohibited]!  But the Rabbis [make reply] as R. Mari son of R. Kahana stated.  Rab Judah said in the name of Samuel: The halachah agrees with R. Jose. There was a garden manured with the manure obtained from an idolatrous source. R. Amram sent to R. Joseph [to know how to act with the fruits]. He replied to him: Thus said Rab Judah in the name of Samuel: The halachah agrees with R. Jose.