Skip to content

Parallel Talmud

Avodah Zarah — Daf 30a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

איחלופי כיון דאיכא חותם אחד לא טרח ומזייף

ת"ר יין מבושל ואלונתית של עובדי כוכבים אסורין אלונתית כברייתא מותרת ואיזו היא אלונתית כדתנן גבי שבת עושין אנומלין ואין עושין אלונתית ואיזו היא אנומלין ואיזו היא אלונתית אנומלין יין ודבש ופלפלין אלונתית יין ישן ומים צלולין ואפרסמון דעבדי לבי מסותא

רבה ורב יוסף דאמרי תרוייהו יין מזוג אין בו משום גילוי יין מבושל אין בו משום ניסוך איבעיא להו יין מבושל יש בו משום גילוי או אין בו משום גילוי ת"ש העיד רבי יעקב בר אידי על יין מבושל שאין בו משום גילוי

רבי ינאי בר ישמעאל חלש על לגביה ר' ישמעאל בן זירוד ורבנן לשיולי ביה יתבי וקא מבעיא להו יין מבושל יש בו משום גילוי או אין בו משום גילוי אמר להו ר' ישמעאל בן זירוד הכי אמר רשב"ל משום גברא רבה ומנו ר' חייא יין מבושל אין בו משום גילוי אמרו ליה נסמוך מחוי להו ר' ינאי בר ישמעאל עלי ועל צוארי

שמואל ואבלט הוו יתבי אייתו לקמייהו חמרא מבשלא משכיה לידיה א"ל שמואל הרי אמרו יין מבושל אין בו משום יין נסך

אמתיה דרבי חייא איגלויי לה ההוא חמרא מבשלא אתיא לקמיה דר' חייא אמר לה הרי אמרו יין מבושל אין בו משום גילוי שמעיה דרב אדא בר אהבה איגלי ליה חמרא מזיגא א"ל הרי אמרו יין מזוג אין בו משום גילוי

אמר רב פפא לא אמרן אלא דמזיג טובא אבל מזיג ולא מזיג שתי ומזיג ולא מזיג מי שתי והא רבה בר רב הונא הוה קאזיל בארבא והוה נקיט חמרא בהדיה וחזייה לההוא חיויא דצרי ואתי א"ל לשמעיה סמי עיניה דדין שקיל קלי מיא שדא ביה וסר לאחוריה

אחייא מסר נפשיה אמזיגא לא מסר נפשיה

ואמזיגא לא מסר נפשיה והא רבי ינאי הוה בי עכבורי ואמרי ליה בר הדיא הוה בי עכבורי הוו יתבי והוו קא שתו חמרא מזיגא פש להו חמרא בכובא וצרונהי בפרונקא וחזיא לההוא חיויא דשקיל מיא ורמא בכובא עד דמלא בכובא וסליק חמרא עילויה פרונקא ושתי

אמרי דמזיג איהו שתי דמזיגי אחריני לא שתי

אמר רב אשי ואיתימא רב משרשיא פירוקא לסכנתא אמר רבא הלכתא יין מזוג יש בו משום גילוי ויש בו משום יין נסך יין מבושל אין בו משום גילוי ואין בו משום יין נסך

שמעיה דרב חלקיה בר טובי איגליא ההוא קיסתא דמיא והוה ניים גבה אתא לגביה דרב חלקיה בר טובי א"ל הרי אמרו אימת ישן עליהן והני מילי ביממא אבל בליליא לא ולא היא לא שנא ביממא ול"ש בליליא אימת ישן עליהן לא אמרינן

רב לא שתי מבי ארמאה אמר לא זהירי בגילוי מבי ארמלתא שתי אמר סירכא דגברא נקיטא

שמואל לא שתי מיא מבי ארמלתא אמר לית לה אימתא דגברא ולא מיכסיא מיא אבל מבי ארמאה שתי נהי דאגילויא לא קפדי אמנקרותא מיהא קפדי א"ד רב לא שתי מיא מבי ארמאה אבל מבי ארמלתא שתי שמואל לא שתי מיא לא מבי ארמאה ולא מבי ארמלתא:

אריב"ל שלש יינות הן ואין בהן משום גילוי ואלו הן חד מר מתוק חד טילא חריפא דמצרי זיקי מר ירנקא מתוק חוליא רב חמא מתני לעילויא חד חמר ופלפלין מר אפסינתין מתוק מי בארג

אר"ש בן לקיש קרינא אין בו משום גילוי מאי קרינא א"ר אבהו חמרא חליא דאתי מעסיא אמר רבא ובמקומו יש בו משום גילוי מ"ט חמר מדינה הוא אמר רבא האי חמרא דאקרים עד תלתא יומי יש בו משום גילוי ומשום יין נסך

Our Rabbis taught: Boiled wine or alontith of a heathen is forbidden, but prepared alontith  is permitted. What is alontith? — As it has been taught in connection with Sabbath:  We may make anomalin  but not alontith.  What is 'anomalin' and what is 'alontith'? 'Anomalin' [is a mixture of] wine, honey and pepper; 'alontith', of old wine, clear water and balsam, which is used [as a cooling drink] in the bath-house. Rabbah and R. Joseph both of them said that diluted wine  does not become forbidden through being left uncovered;  nor is boiled wine to be suspected of idolatrous use. The question was asked: Is boiled wine rendered forbidden by being left uncovered or is it not so? — Come and hear: R. Jacob b. Idi testified in regard to boiled wine that it is not rendered forbidden by being left uncovered. R. Jannai b. Ishmael was sick and R. Ishmael b. Zirud and other Rabbis called to enquire about him. As they sat, the question was asked of them: Does the objection to remaining uncovered apply to boiled wine or not? — To which R. Ishmael b. Zirud replied: Thus said R. Simeon b. Lakish on behalf of a great man — namely, R. Hiyya: Boiled wine is not rendered unfit by being left uncovered. On their asking, 'Shall we rely on it?' R. Jannai b. Ishmael motioned [as if to say], 'Upon my responsibility.' Samuel and Ablet  were sitting together when boiled wine was brought up for them and [the latter] withdrew his hand,  but Samuel said to him: Behold, it has been said that boiled wine is not to be suspected of idolatrous use! R. Hiyya's maid-servant found that some boiled wine had been left uncovered. She came [to ask about it] of R. Hiyya, who told her that it had been declared that boiled wine is not rendered unfit by being left uncovered. The servant of R. Adda b. Ahaba found that some diluted wine had been left uncovered. [His master] however told him that it had been stated that diluted wine is not rendered unfit by being left uncovered. R. Papa said: This has only been said [of wine] that is well diluted; but if it is only slightly diluted [a snake] might indeed drink it. But does it indeed drink wine that is slightly diluted? — [What about] Rabbah son of R. Huna who was travelling in a boat and had some wine with him? Observing that a snake, cutting through the water, was approaching, he said to his attendant, 'Turn it away,'  and the attendant took some water and was pouring it into the wine; whereupon the snake turned back! — [This may only show that] for pure wine [the snake] will even endanger its life, while for diluted wine it will not face danger.  And does it not face danger for diluted wine? — What about R. Jannai who was at 'Akbara  (some say it was Bar-Hadaya  that was at 'Akbara) where people were sitting and drinking diluted wine, and as there was some of it left in the cask they tied a shred over it? He then saw a snake carrying water which it poured into the cask till the cask was so filled that the wine came above the shred, and [the snake then] drank! — It may be said that what [the snake] itself dilutes it will drink, but it will not drink what others dilute. Said R. Ashi (some say, R, Mesharsheya): What an answer [to give in a matter] where danger [to life is involved]! Raba said: The law is that diluted wine is rendered unfit by being left uncovered and is to be suspected of idolatrous use, but boiled wine does not become unfit by being left uncovered nor is it suspected of idolatrous use. The attendant of R. Hilkiah b. Tobi [found that] a tank of water had been left uncovered, though he had been sitting and slumbering close to it. He came to [ask about it of] R. Hilkiah b. Tobi, who said to him: It has been stated that snakes are afraid of a sleeping person; this, however, only applies in day time but not at night. But this is not the case; it is not to be assumed that they are afraid of a sleeping person either by day or by night. Rab did not drink water of an Aramean's house, saying that they do not mind if it is kept uncovered. He, however, drank that of a widow's  house, saying: She is sure to follow her husband's practice. Samuel [on the other hand] would not drink water of the house of a widow. In the absence of the fear of a husband, he said, she will not necessarily keep the water covered. He, however, drank that of the house of an Aramean. Even if they are not particular about [the prohibition relating to] uncovered liquids, they are particular about cleanliness.  Some report that Rab would not drink the water of an Aramean's house, but would drink that of a widow's house, while Samuel would not drink the water of either the house of an Aramean or that of a widow. R. Joshua b. Levi said: There are three kinds of wine to which the prohibition through being left uncovered does not apply, namely: Strong, Bitter, and Sweet. 'Strong' is the acrid tila  which makes the wine-skin burst; 'Bitter' is wine made of unripe grapes; 'Sweet' is wine made of grapes sweetened [by the heat of the sun].  R. Hama taught [that those three] are improved wines: 'Strong'-is wine mixed with pepper; 'Bitter' — mixed with wormwood; 'Sweet' — is sparkling wine.  Said R. Simeon b. Lakish: Karina becomes prohibited through being left uncovered. What is Karina? — Said R. Abbahu: Karina  is a sweet wine which comes from Assia.  Said Raba: In its own place, however, it is rendered unfit if left uncovered, the reason being that it is the 'local wine.' Raba said: Wine which has formed a film is made unfit by being left uncovered and is suspected of idolatrous use during the first three days;