Parallel Talmud
Arakhin — Daf 9b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
במאי קמיפלגי בעיבור שנה דתניא כמה עיבור שנה ל' רשב"ג אומר חודש
מיתיבי אין עצרת חלה אלא ביום הנף ואין ר"ה חלה אלא או ביום הנף או לאור עיבורו בשלמא לעולא דשמונה חסירין עבדינן מעוברין לא עבדינן משכחת לה
שניהן חסר ביום הנף
אחד מלא ואחד חסר לאור עיבורו
אלא לרב הונא דאמר עבדינן מעוברין הא זימנין דמשכחת לאור אור עיבורו
אמר לך רב הונא ולעולא מי ניחא שמונה הוא דלא עבדינן הא שבעה עבדינן שבעה זימנין דלא עבדינן בסיתוא ועבדינן בקייטא והא הוה לאור אור עיבורו
אלא הא מני אחרים היא דתניא אחרים אומרים אין בין עצרת לעצרת ואין בין ראש השנה לר"ה אלא ארבעה ימים בלבד ואם היתה שנה מעוברת חמשה
סוף סוף לאחרים ביום הנף לא משכחת לה
א"ר משרשיא כגון שהיתה שנה מעוברת ועיבור שנה ל' יום דל ירחא לבהדי ירחא דמשכחת לה ביום הנף
א"ל רב אדא בר אהבה לרבא אחרים מנינא אתא לאשמועינן הא קמ"ל דלא בעינן מצוה לקדש ע"פ הראיה
מתקיף לה רבינא והאיכא יומא דשעי ויומא דתלתין שני כיון דליתיה בכל שתא לא קא חשיב
ואף שמואל סבר לה כרב הונא דאמר שמואל אין שנת לבנה פחותה משלש מאות וחמשים ושתים יום ולא יתירה על שלש מאות וחמשים וששה יום
הא כיצד שניהם מלאין ששה שניהם חסירין שנים אחד מלא ואחד חסר ארבעה
מיתיבי הריני נזיר כימות החמה מונה נזירות ג' מאות וששים וחמשה ימים כמנין ימות החמה כימות הלבנה מונה נזירות ג' מאות וחמשים וארבעה ימים כמנין ימות הלבנה ואם איתא זימנין דמשכחת לה ששה
בנדרים הלך אחר לשון בני אדם ורוב שנים
ואף רבי סבר לה כרב הונא דתניא מעשה ועשה רבי (כרב הונא) תשעה חסירים ונראה חודש בזמנו והיה רבי תמיה ואומר עשינו תשעה חסירין ונראה חודש בזמנו אמר לפניו ר' שמעון בר רבי שמא שנה מעוברת היתה
In what principle do they differ? — In regard to the prolonged year. For it was taught: By how much is a year prolonged? By thirty days. R. Simeon b. Gamaliel said: By a month. An objection was raised: The Feast of Weeks can fall only on the day of the waving, and the New Year can fall only on either the day of the waving or the day following the night of the last day of the full month [of Nisan]. Now that will be right according to ‘Ulla if eight defective months could be arranged, but not full ones; hence this may happen thus: if both are defective, it falls on the day of the waving; if one is full and the other defective, it falls on the day following the night of the last day of the full month. But according to R. Huna who says one does make [eight] full months, it may happen that it falls on the day following the day after the night of the last day of the full month? — R. Huna will answer you: But is it indeed right. according to ‘Ulla? Only eight [full] months are not made, but we do make seven. Now can it not happen that we arrange them not in winter but in the summer, with the result that it would possibly fall upon the day following the day after the last day of the full month! — Rather, this is in agreement with the ‘Others’, for it was taught: ‘Others’ taught. Between one Feast of Weeks and the other, and between one New Year and the other, there is an interval of no more than four days [of the week], or in the case of a prolonged year, five days. But, at all events, on the view of the ‘Others’, it could not fall on the day of the waving? — R. Mesharsheya said: The reference is to a prolonged year, and the prolongation of a year is by thirty days. Deduct one [full] month against the other [full one] and it will fall upon the day of the waving. Said R. Adda b. Ahabah to Raba: Do ‘Others’ intend teaching us [how to count] the number? — This is what they convey to us: That it is not obligatory to proclaim a new moon on the basis of having seen it. Rabina demurred: But there are days made of hours, and days of thirty years? — Since they do not occur every year, he does not count them. Samuel, too, agreed with the view of R. Huna, for Samuel said: The lunar year consists of no less than three hundred and fifty-two, nor of more than three hundred and fifty-six days. How is that? — If the two are full, there are [fifty] six; if the two are incomplete. [fifty] two; if one is complete and one incomplete, [fifty] four. An objection was raised: [If one said,] I shall be a Nazirite according to the number of the days of the solar year, then he must count for his Naziriteship three hundred and sixty-five days according to the years of the sun; [if he said,] According to the days of the lunar year, he must count for his Naziriteship three hundred and fifty-four days according to the days of the lunar year. Now, if that [account above] were right, at times you find [a year of three hundred and fifty] six days? — With regard to vows go after human parlance as well as after the majority of years. Rabbi, too, held the view of R. Huna, for it was taught: Rabbi happened to have arranged for nine defective months, and the moon [of Tishri] was seen in its due season! Whereupon Rabbi was amazed and said: We have arranged nine incomplete ones and yet the moon [of Tishri] appeared in due season! R. Simeon b. Rabbi said to him: perhaps this happened to be a prolonged year