Parallel Talmud
Arakhin — Daf 15b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
{שמות טז } אל תצאו ויצאו אל תותירו ויותירו
שנים בשליו ראשון ובשליו שני בשליו ראשון {שמות ט״ז:ג׳ } בשבתכם על סיר הבשר
בשליו שני (במדבר יא, ד) והאספסוף אשר בקרבו
בעגל כדאיתיה במדבר פארן כדאיתיה
אמר רבי יוחנן משום רבי יוסי בן זימרא מאי דכתיב (תהלים קכ, ג) מה יתן לך ומה יוסיף לך לשון רמיה אמר לו הקב"ה ללשון כל אבריו של אדם זקופים ואתה מוטל כל אבריו של אדם מבחוץ ואתה מבפנים ולא עוד אלא שהקפתי לך שתי חומות אחת של עצם ואחת של בשר מה יתן לך ומה יוסיף לך לשון רמיה
אמר ר' יוחנן משום ר' יוסי בן זימרא כל המספר לשון הרע כאילו כפר בעיקר שנאמר (תהלים יב, ה) אשר אמרו ללשוננו נגביר שפתינו אתנו מי אדון לנו
ואמר ר' יוסי בן זימרא כל המספר לשון הרע נגעים באים עליו שנאמר (תהלים קא, ה) מלשני בסתר רעהו אותו אצמית וכתיב התם {ויקרא כה } לצמיתות ומתרגמינן לחלוטין
ותנן אין בין מצורע מוסגר למצורע מוחלט אלא פריעה ופרימה
אמר ריש לקיש מאי דכתיב (ויקרא יד, ב) זאת תהיה תורת המצורע זאת תהיה תורתו של מוציא שם רע
ואמר ריש לקיש מאי דכתיב (קהלת י, יא) אם ישוך הנחש בלא לחש ואין יתרון לבעל הלשון לעתיד לבא מתקבצות כל החיות ובאות אצל נחש ואומרות ארי דורס ואוכל זאב טורף ואוכל אתה מה הנאה יש לך אומר להם וכי מה יתרון לבעל הלשון
ואמר ריש לקיש כל המספר לשון הרע מגדיל עונות עד לשמים שנאמר (תהלים עג, ט) שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ
אמר רב חסדא אמר מר עוקבא כל המספר לשון הרע ראוי לסוקלו באבן כתיב הכא אותו אצמית וכתיב התם (איכה ג, נג) צמתו בבור חיי וידו אבן בי
ואמר רב חסדא אמר מר עוקבא כל המספר לשון הרע אמר הקב"ה אין אני והוא יכולין לדור בעולם שנאמר (תהלים קא, ה) מלשני בסתר רעהו אותו אצמית גבה עינים ורחב לבב אותו לא אוכל אל תיקרי אותו לא אוכל אלא אתו לא אוכל ואיכא דמתני לה על גסי הרוח
אמר רב חסדא אמר מר עוקבא כל המספר לשון הרע אומר הקב"ה [לשר של] גיהנם אני עליו מלמעלה ואתה עליו מלמטה נדוננו שנאמר (תהלים קכ, ד) חצי גבור שנונים עם גחלי רתמים אין חץ אלא לשון שנאמר (ירמיהו ט, ז) חץ שחוט לשונם מרמה דבר
ואין גבור אלא הקב"ה שנאמר (ישעיהו מב, יג) ה' כגבור יצא גחלי רתמים היינו גיהנם
אמר רבי חמא בר' חנינא מה תקנתו של מספרי לשון הרע אם תלמיד חכם הוא יעסוק בתורה שנא' (משלי טו, ד) מרפא לשון עץ חיים ואין לשון אלא לשון הרע שנאמר חץ שחוט לשונם ואין עץ אלא תורה שנאמר (משלי ג, יח) עץ חיים היא למחזיקים בה ואם עם הארץ הוא ישפיל דעתו שנאמר (משלי טו, ד) וסלף בה שבר רוח
רבי אחא ברבי חנינא אומר סיפר אין לו תקנה שכבר כרתו דוד ברוח הקדש שנאמר (תהלים יב, ד) יכרת ה' כל שפתי חלקות לשון מדברת גדולות אלא מה תקנתו שלא יבא לידי לשון הרע אם תלמיד חכם הוא יעסוק בתורה ואם ע"ה הוא ישפיל דעתו שנאמר וסלף בה שבר רוח
תנא דבי רבי ישמעאל כל המספר לשון הרע מגדיל עונות כנגד שלש עבירות עבודת כוכבים וגילוי עריות ושפיכות דמים כתיב הכא לשון מדברת גדולות וכתיב בעבודת כוכבים (שמות לב, לא) אנא חטא העם הזה חטאה גדולה
בגילוי עריות כתיב (בראשית לט, ט) ואיך אעשה הרעה הגדולה הזאת בשפיכות דמים כתיב (בראשית ד, יג) גדול עוני מנשוא
גדולות אימא תרתי הי מינייהו מפקא
במערבא אמרי לשון תליתאי קטיל תליתאי הורג למספרו ולמקבלו ולאומרו
א"ר חמא ברבי חנינא מאי דכתיב (משלי יח, כא) מות וחיים ביד לשון וכי יש יד ללשון לומר לך מה יד ממיתה אף לשון ממיתה אי מה יד אינה ממיתה אלא בסמוך לה אף לשון אינה ממיתה אלא בסמוך לה ת"ל חץ שחוט לשונם
אי מה חץ עד ארבעים וחמשים אמה אף לשון עד ארבעים וחמשים אמה תלמוד לומר שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ
וכי מאחר דכתיב שתו בשמים פיהם חץ שחוט לשונם למה לי הא קמשמע לן דקטיל כחץ
וכי מאחר דכתיב חץ שחוט לשונם מות וחיים ביד לשון למה לי לכדרבא דאמר רבא בעי חיים בלישניה דבעי מיתה בלישניה
היכי דמי לישנא בישא (רבא אמר) כגון דאמר איכא נורא בי פלניא אמר ליה אביי מאי קא עביד גלויי מילתא בעלמא הוא אלא דמפיק בלישנא בישא דאמר היכא משתכח נורא אלא בי פלניא [דאיכא בשרא וכוורי]
אמר רבה כל מילתא דמיתאמרא באפי מרה לית בה משום לישנא בישא אמר ליה כל שכן חוצפא ולישנא בישא אמר ליה אנא כרבי יוסי סבירא לי דאמר רבי יוסי מימי לא אמרתי דבר וחזרתי לאחורי אמר
‘Do not go out’, whereas they did go out. Do not leave over, but they did leave over. Twice because of the quails’: of the first and second quails. With the first: When we sat by the fleshpots; with the second quails: And the mixed multitude that was among them. ‘With the golden calf’: as it happened. ‘In the wilderness of Paran’: As it happened. R. Johanan said in the name of R. Joseph b. Zimra: What is the meaning of: What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, thou deceitful tongue. The Holy One, blessed be He, said to the tongue: All members of the human body are standing, you are lying; all members of the human body are outside, you are guarded inside; not only that, but I surrounded you with two walls, one of bone and one of flesh; ‘What shall be given unto thee, what shall be done more unto thee, thou deceitful tongue’! And R. Johanan said in the name of R. Joseph b. Zimra: One who bears evil tales almost denies the foundation [of faith]. as it is said: Who have said: Our tongue will we make mighty; our lips are with us; who is lord over us? — Further did R. Johanan say in the name of R. Joseph b. Zimra: Any one who bears evil tales will be visited by the plague of leprosy, as it is said: Whoso slandereth his neighbour in secret, him azmith [will I destroy]. And there it is said: La-zemithuth [in perpetuity], which we translate as: ‘absolutely’ [permanently], and we learnt: The leper that is shut up differs from the leper that is certified unclean only in respect of unkempt hair and rent garments. Resh Lakish said: What is the meaning of: This shall be the law of the leper? [It means,] ‘This shall be the law for him who brings up an evil name’. Further, said Resh Lakish: What is the meaning of the Scriptural verse: If the serpent bite before it is charmed, then the charmer hath no advantage? — At some future time all the animals will assemble and come to the serpent and say: The lion attacks and devours; the wolf tears and consumes; but what profit hast thou? But he will answer: What benefit has he who uses his tongue? Further said Resh Lakish: One who slanders makes his sin reach unto heaven, as it is said: They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. R. Hisda said in the name of Mar ‘Ukba: One who slanders deserves to be stoned with stones. It is written here: ‘Him azmith [will I destroy]’, and it is written there: zamethu [they have cut off] my life in the dungeon, and have cast stones upon me. Further did R. Hisda say in the name of Mar ‘Ukba: Of him who slanders, the Holy One, blessed be He, says: He and I cannot live together in the world, as it is said: Whoso slandereth his neighbor in secret, hint will I destroy; whoso is haughty of eye and proud of heart, him will I not suffer. Do not read: ‘Otho [him] will I not suffer’, but ‘Itto [with him] can I not suffer [to be together]’. Some refer this to the arrogant. Further said R. Hisda in the name of Mar ‘Ukba: About one who slanders, the Holy One, blessed be He, says to the prince of Gehinnom: I shall be against him from above, you be against him from below, and we shall condemn him, as it is said: Sharp arrows of the mighty, with coals of broom. ‘Arrow’ means nothing else but the evil tongue, as it is said: Their tongue is a sharpened arrow, it speaketh deceit; and ‘mighty’ means only the Holy One, blessed be He, as it is said: The Lord will go forth as a mighty man; and ‘cools of broom’ is Gehinnom. R. Hama b. Hanina said: What is the remedy for slanderers? If he be a scholar, let him engage in the Torah, as it is said: The healing for a tongue is the tree of life, and ‘tongue’ here means the evil tongue, as it is said: ‘Their tongue is a sharpened arrow’, and ‘tree [of life]’ means only the Torah, as it is said: She is a tree of life, to them that lay hold upon her. — But if he be an ignorant person, let him become humble, as it is said: But perverseness therein is a wound to the spirit. R. Aha b. R. Hanina said: If he has slandered already, there is no remedy for him, for King David, in his holy spirit, has cut him off already, as it is said: May the Lord cut off all flattering lips, the tongue that speaketh great [proud] things! Nevertheless, what shall be his remedy so that he may not come to [utter] evil speech? If he be a scholar, let him engage in the Torah, and if he be an ignorant person, let him humble himself, as it is said: ‘But perverseness therein is a wound to the spirit’. The School of R. Ishmael taught: Whoever speaks slander increases his sins even up to [the degree of] the three [cardinal] sins: idolatry, incest, and the shedding of blood. It is said here: ‘The tongue that speaketh great things’, and it is written in connection with idolatry: Oh, this people have sinned a great sin. Touching incest Scripture said: How then can I do this great wickedness? And in connection with the shedding of blood it is written: My punishment is greater than I can bear. Perhaps ‘great things’ refers to two [sins of the three]? Which of them would you exclude? In the West [Palestine] they say: The talk about third [persons] kills three persons: him who tells [the slander], him who accepts it, and him about whom it is told. R. Hama b. Hanina said: What is the meaning of: Death and life are in the hand [power] of the tongue? Has the tongue ‘a hand’? It tells you that just as the hand can kill, so can the tongue. One might say that just as the hand can kill only one near it, thus also the tongue can kill only one near it, therefore the text states: ‘Their tongue is a sharpened arrow’. Then one might assume that just as an arrow kills only within forty or fifty cubits, thus also the tongue kills only up to forty or fifty cubits, therefore the text states: ‘They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth’. But since it is written already: ‘They set their mouth against the heavens’, why was it necessary to state also: ‘Their tongue is a sharpened arrow’? — This is what we are informed: That [the tongue] kills as an arrow. But once it is written: ‘Their tongue is a sharpened arrow’, why was it necessary to state: Death and life are in the hand of the tongue’? — It is in accord with Raba; for Raba said: He who wants to live [can find life] through the tongue; he who wants to die [can find death] through the tongue. What constitutes evil speech? — Rabbah said: For example [to say] there is fire in the house of So-and-so. Said Abaye: What did he do? He just gave information? — Rather, when he utters that in slanderous fashion: ‘Where else should there be fire if not in the house of So-and-so? There is always meat and fish’. Rabbah said: Whatsoever is said in the presence of the person concerned is not considered evil speech. Said Abaye to him: But then it is the more impudence and evil speech! — He answered: I hold with R. Jose, for R. Jose said: I have never said a word and looked behind my back.37