Skip to content

Parallel

Amos 1

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

1:1
Paroles d’Amos, l’un des bergers de Tekoa, visions qu’il eut sur Israël, au temps d’Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
These are the words of Amos, who was among the sheepherders (note: Or sheep breeders) of Tekoa—what he saw concerning Israel two years (note: Or during the two years) before the earthquake, in the days when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash (note: Hebrew Joash, a variant of Jehoash) was king of Israel.
1:2
Il dit:
He said: “The LORD roars from Zion and raises His voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the summit of Carmel withers.”
1:3
Ainsi parle l’Éternel:
This is what the LORD says: “For three transgressions of Damascus, even four, I will not revoke My judgment, because they threshed Gilead with sledges of iron.
1:4
J’enverrai le feu dans la maison de Hazaël,
So I will send fire upon the house of Hazael to consume the citadels of Ben-hadad.
1:5
Je briserai les verrous de Damas,
I will break down the gates of Damascus; I will cut off the ruler (note: Or the inhabitants) from the Valley of Aven (note: Aven means wickedness.) and the one who wields the scepter in Beth-eden. The people of Aram will be exiled to Kir,” says the LORD.
1:6
Ainsi parle l’Éternel:
This is what the LORD says: “For three transgressions of Gaza, even four, I will not revoke My judgment, because they exiled a whole population, delivering them up to Edom.
1:7
J’enverrai le feu dans les murs de Gaza,
So I will send fire upon the walls of Gaza, to consume its citadels.
1:8
J’exterminerai d’Asdod les habitants,
I will cut off the ruler of Ashdod and the one who wields the scepter in Ashkelon. I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines will perish,” says the Lord GOD.
1:9
Ainsi parle l’Éternel:
This is what the LORD says: “For three transgressions of Tyre, even four, I will not revoke My judgment, because they delivered up a whole congregation of exiles to Edom and broke a covenant of brotherhood.
J’enverrai le feu dans les murs de Tyr,
So I will send fire upon the walls of Tyre to consume its citadels.”
Ainsi parle l’Éternel:
This is what the LORD says: “For three transgressions of Edom, even four, I will not revoke My judgment, because he pursued his brother with the sword and stifled all compassion; his anger raged continually, and his fury flamed incessantly.
J’enverrai le feu dans Théman,
So I will send fire upon Teman to consume the citadels of Bozrah.”
Ainsi parle l’Éternel:
This is what the LORD says: “For three transgressions of the Ammonites, even four, I will not revoke My judgment, because they ripped open the pregnant women of Gilead in order to enlarge their territory.
J’allumerai le feu dans les murs de Rabba,
So I will kindle a fire in the walls of Rabbah to consume its citadels amid war cries on the day of battle and a violent wind on the day of tempest.
Et leur roi s’en ira en captivité,
Their king will go into exile (note: Possibly Milcom will go into exile; Milcom, also called Molech, was god of the Ammonites; see Leviticus 18:21 and 1 Kings 11:7.)—he and his princes together,” says the LORD.