Parallel
1 Corinthians 16
Berean Standard Bible · Westminster Leningrad Codex
Now about the collection for the saints, you are to do as I directed the churches of Galatia:
—
On the first day of every week, each of you should set aside a portion of his income, saving it up, so that when I come no collections will be needed.
—
Then, on my arrival, I will send letters with those you recommend to carry your gift to Jerusalem.
—
After I go through Macedonia, however, I will come to you; for I will be going through Macedonia.
—
Perhaps I will stay with you awhile, or even spend the winter, so that you can help me on my journey, wherever I go.
—
For I do not want to see you now only in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
—
But I will stay in Ephesus until Pentecost (note: That is, Shavuot, the late spring feast of pilgrimage to Jerusalem; it is also known as the Feast of Harvest (see Exodus 23:16) or the Feast of Weeks (see Exodus 34:22).),
—
If Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is doing the work of the Lord, just as I am.
—
No one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he can return to me, for I am expecting him along with the brothers.
—
Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was not at all inclined to go now, but he will go when he has the opportunity.
—
You know that Stephanas and his household were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. Now I urge you, brothers,
—
I am glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus have arrived, because they have supplied what was lacking from you.
—
For they refreshed my spirit and yours as well. Show your appreciation, therefore, to such men.
—
The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Prisca (note: Prisca is a variant of Priscilla; see Acts 18:2.) greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.
—
If anyone does not love the Lord, let him be under a curse. Come, O Lord (note: Greek Marana Tha! from a transliteration of the Aramaic, an exclamation of approaching divine judgment)!
—
My love be with all of you in Christ Jesus. Amen (note: SBL, WH, and NA do not include Amen.).
—