Skip to content

Parallel

1 Corinthians 15

King James Version (1769 Blayney revision, with Apocrypha) · Berean Standard Bible

Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received, and in which you stand firm.
By which also ye are saved, if ye keep in memory (note: Or, hold fast) what I preached (note: Gr. by what speech) unto you, unless ye have believed in vain.
By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
that He was buried, that He was raised on the third day according to the Scriptures,
And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
and that He appeared to Cephas (note: That is, Peter) and then to the Twelve.
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
After that, He appeared to more than five hundred brothers at once, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
After that, he was seen of James; then of all the apostles.
Then He appeared to James, then to all the apostles.
And last of all he was seen of me also, as of one born (note: Or, an abortive) out of due time.
And last of all He appeared to me also, as to one of untimely birth.
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
For I am the least of the apostles and am unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
But by the grace of God I am what I am, and His grace to me was not in vain. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me.
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
And if Christ has not been raised, our preaching is worthless, and so is your faith.
Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
In that case, we are also exposed as false witnesses about God. For we have testified about God that He raised Christ from the dead, but He did not raise Him if in fact the dead are not raised.
For if the dead rise not, then is not Christ raised:
For if the dead are not raised, then not even Christ has been raised.
And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.
If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
If our hope in Christ is for this life alone, we are to be pitied more than all men.
But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man.
For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming.
But each in his own turn: Christ the firstfruits; then at His coming, those who belong to Him.
Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
Then the end will come, when He hands over the kingdom to God the Father after He has destroyed all dominion, authority, and power.
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
The last enemy that shall be destroyed is death.
The last enemy to be destroyed is death.
For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
For “God has put everything under His feet (note: Psalm 8:6).” Now when it says that everything has been put under Him, this clearly does not include the One who put everything under Him.
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
And when all things have been subjected to Him, then the Son Himself will be made subject to Him who put all things under Him, so that God may be all in all.
Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead?
If these things are not so, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?
And why stand we in jeopardy every hour?
And why do we endanger ourselves every hour?
I protest by your (note: Some read, our) rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
I face death every day, brothers, as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord.
If after the manner of men (note: Or, to speak after the manner of men) I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
If I fought wild beasts in Ephesus for human motives, what did I gain? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die (note: Isaiah 22:13).”
Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
Do not be deceived: “Bad company corrupts good character (note: Probably a quote from the Greek comedy Thais by Menander).”
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
Sober up as you ought, and stop sinning; for some of you are ignorant of God. I say this to your shame.
But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
But someone will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”
Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
You fool! What you sow does not come to life unless it dies.
And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain:
And what you sow is not the body that will be, but just a seed, perhaps of wheat or something else.
But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
But God gives it a body as He has designed, and to each kind of seed He gives its own body.
All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds.
Not all flesh is the same: Men have one kind of flesh, animals have another, birds another, and fish another.
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
There are also heavenly bodies and earthly bodies. But the splendor of the heavenly bodies is of one degree, and the splendor of the earthly bodies is of another.
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
The sun has one degree of splendor, the moon another, and the stars another; and star differs from star in splendor.
So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
So will it be with the resurrection of the dead: What is sown is perishable; it is raised imperishable.
It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
So it is written: “The first man Adam became a living being (note: Genesis 2:7)”; the last Adam a life-giving spirit.
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
The spiritual, however, was not first, but the natural, and then the spiritual.
The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.
The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven.
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
As was the earthly man, so also are those who are of the earth; and as is the heavenly man, so also are those who are of heaven.
And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
And just as we have borne the likeness of the earthly man, so also shall we bear the likeness of the heavenly man.
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
Now I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed—
In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
in an instant, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
For the perishable must be clothed (note: Or clothe itself) with the imperishable, and the mortal with immortality.
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
When the perishable has been clothed with the imperishable and the mortal with immortality (note: WH does not include and the mortal with immortality.), then the saying that is written will come to pass: “Death has been swallowed up in victory (note: Isaiah 25:8).”
O death, where is thy sting? O grave (note: Or, hell), where is thy victory?
“Where, O Death, is your victory? Where, O Death, is your sting (note: Hosea 13:14 (see also LXX); BYZ and TR “Where, O Death, is your sting? Where, O Hades, is your victory?”)?”
The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord.
Therefore, my beloved brothers, be steadfast and immovable. Always excel in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.