Ἄνδρες Ἰσραηλῖται ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον ἄνδρα ἀποδεδειγμένον ἀπὸ τοῦ Θεοῦ εἰς ὑμᾶς δυνάμεσι καὶ τέρασι καὶ σημείοις οἷς ἐποίησεν δι’ αὐτοῦ ὁ Θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν καθὼς αὐτοὶ οἴδατε
¶Ἄνδρες, Ἰσραηλῖται, ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους: ˚Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον, ἄνδρα ἀποδεδειγμένον ἀπὸ τοῦ ˚Θεοῦ εἰς ὑμᾶς δυνάμεσι, καὶ τέρασι, καὶ σημείοις, οἷς ἐποίησεν διʼ αὐτοῦ ὁ ˚Θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν, καθὼς αὐτοὶ οἴδατε. SR ανδρεσ ισδραηλειτε ακουσατε τουσ λογουσ τουτουσ ιν τον ναζοραιον ανδρα αποδεδιγμενον απο του θυ εισ υμασ δυναμεσι και τερασι και σημιοισ οισ εποιησεν δι αυτου ο θσ εν μεσω υμων καθωσ αυτοι οιδαται ℵ ; ανδρεσ ισραηλειται ακουσατε τουσ λογουσ τουτουσ ιν τον ναζωραιον ανδρα απο του θυ αποδεδιγμενον εισ υμασ δυναμεσι και τερασι και σημιοισ οισ εποιησεν δι αυτου ο θσ εμ μεσω υμων καθωσ αυτοι οιδατε A ; ανδρεσ ιστραηλειται ακουσατε τουσ λογουσ τουτουσ |ιν τον ναζωραιον ανδρα αποδεδειγμενον απο του θυ εισ υμασ δυναμεσι και τερασι και σημειοισ οισ εποιησεν δι αυτου ο θσ εν μεσω υμων καθωσ αυτοι οιδατε B ; ανδρεσ ισραηλειται ακουσατε τουσ λογουσ τουτουσ ιν τον ναζωραιον ανδρα αποδεδιγμενον απο του θυ εισ υμασ δυναμεσιν και τερασιν και σημειοισ οισ εποιησεν δι αυτου θσ εμ μεσω υμων καθωσ αυτοι οιδατε C ; ανδρεσ ισραηλειται ακουσατε τουσ λογουσ τουτουσ ιην τον ναζοραιον ανδρα απο του θυ δεδοκιμασμενον εισ ημασ δυναμεσει και τερασι και σημιοισ οσα εποιησεν δι αυτου ο θσ εν μεσω υμων καθωσ αυτοι οιδατε D ; 0&*ναζοραιον ανδρα +αποδεδειγμενον +απο του θυ εισ υμασ δυναμεσι και τερασι και σημειοισ οισ εποιησεν δι αυτου ο θσ εν μεσω υμων καθωσ αυτοι οιδατε O23 ; Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον, ἄνδρα ἀπὸ τοῦ Θεοῦ ἀποδεδειγμένον εἰς ὑμᾶς δυνάμεσι καὶ τέρασι καὶ σημείοις, οἷς ἐποίησεν διʼ αὐτοῦ ὁ Θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν, καθὼς καὶ αὐτοὶ οἴδατε: KJTR ; Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον, ἄνδρα ἀπὸ τοῦ θεοῦ ἀποδεδειγμένον εἰς ὑμᾶς δυνάμεσιν καὶ τέρασιν καὶ σημείοις, οἷς ἐποίησεν διʼ αὐτοῦ ὁ θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν, καθὼς καὶ αὐτοὶ οἴδατε, RP ; Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον, ἄνδρα ἀπὸ τοῦ Θεοῦ ἀποδεδειγμένον εἰς ὑμᾶς δυνάμεσι καὶ τέρασι καὶ σημείοις, οἷς ἐποίησε δἰ αὐτοῦ ὁ Θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν, καθὼς καὶ αὐτοὶ οἴδατε, ST ; Ἄνδρες Ἰσραηλεῖται, ἀκούσατε τοὺς λόγους τούτους. Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον, ἄνδρα ἀποδεδειγμένον ἀπὸ τοῦ θεοῦ εἰς ὑμᾶς δυνάμεσι καὶ τέρασι καὶ σημείοις οἷς ἐποίησεν διʼ αὐτοῦ ὁ θεὸς ἐν μέσῳ ὑμῶν, καθὼς αὐτοὶ οἴδατε, WH (substitution)