Καὶ ἐξῆλθεν ὁ ˚Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὰς κώμας Καισαρείας τῆς Φιλίππου. Καὶ ἐν τῇ ὁδῷ ἐπηρώτα τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγων αὐτοῖς, “Τίνα με λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι εἶναι;”
καισαρειας ] και εξηλθεν ο ισ και οι μαθηται αυτου εισ τασ κωμασ καισαριασ τησ φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τουσ μαθητασ αυτου λεγων αυτουσ τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι ℵ ; και εξηλθεν ο ισ και οι μαθηται αυτου εισ τασ κωμασ καισαριασ τησ φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τουσ μαθητασ αυτου λεγων αυτοισ τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι ℵc ; και εξηλθεν ο ισ και οι μαθηται αυτου εισ τασ κωμασ καισαριασ τησ φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τουσ μαθητασ λεγων αυτοισ τινα με λεγουσιν οι ανοι ειναι A ; και εξηλθεν ο ισ και οι |μαθηται αυτου εισ τασ κωμασ καισαρειασ τησ φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τουσ μαθητασ αυτου λεγων αυτοισ τινα με λεγουσι οι ανθρωποι ειναι B ; και εξηλθεν ο ισ και οι μαθηται αυτου εισ τασ κωμασ καισαριασ τησ φιλιππου και εν τη οδω τουσ μαθητασ αυτου επηρωτα λεγων αυτοισ τινα με λεγουσιν οι ανοι ειναι W ; και εξηλθεν ο ισ και οι μαθηται αυτου εισ τασ κωμασ καισαριασ τησ φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τουσ μαθητασ αυτου λεγων αυτοισ τινα με λεγουσιν οι ανοι ειναι C ; και εξηλθεν ο ιησ και οι μαθηται αυτου εισ καισαριαν τησ φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τουσ μαθητασ αυτου λεγων τινα με λεγουσιν ειναι οι ανθρωποι D ; ¶Καὶ ἐξῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὰς κώμας Καισαρίας τῆς Φιλίππου· καὶ ἐν τῇ ὁδῷ ἐπηρώτα τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγων αὐτοῖς Τίνα με λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι εἶναι; WH (substitution)