Ὅταν τὰ ἴδια πάντα ἐκβάλῃ, ἔμπροσθεν αὐτῶν πορεύεται, καὶ τὰ πρόβατα αὐτῷ ἀκολουθεῖ, ὅτι οἴδασιν τὴν φωνὴν αὐτοῦ.
οταν τα ιδια παντα εκβαλη εμπροσθεν αυτων πορευεται και τα προβατα αυτω ακολουθει οτι οιδασιν την φωνην αυτου SR, W, WH οταν τα ιδια εκβαλη εμπροσθεν αυτων πορευεται και τα προβατα αυτω ακολουθι οτι οιδασιν την φωνην αυτου ℵ ; και οταν τα ιδια προβατα εκβαλη εμπροσθεν αυτων πορευετε και τα προβατα αυτω ακολουθει οτι οιδασιν την φωνην αυτου A ; οτα τα ιδια παντα εκβαλη εμπροσθεν αυτων πορευεται και τα προβατα αυτω ακολουθει οτι οιδασι την φωνην αυτου B ; και οταν τα ιδια παντα εκβαλη ενπροσθεν αυτων πορευεται και τα προβατα αυτω ακολουθει οτι οιδασιν αυτου την φωνην D ; 6*πορευεται και τα προβατα αυτω ακολουθει οτι οιδασιν +την +φωνην αυτου P6 ; οταν τα ιδια εκβαλη παντα εμπροσθεν αυτων πορευεται και τα προβατα αυτω ακολουθει οτι οιδασι αυτου την φωνην U0001D513⁶⁶ ; οταν τα ιδια παντα εκβαλη εμπροσθεν αυτων πορευεται και τα προβατα αυτω ακολουθει οτι οιδασι αυτου την φωνην U0001D513⁶⁶c ; οταν τα ιδια παντα εκβαλη εμπροσθεν αυτων πορευεται και τα προβατα αυτω ακολουθει οτι οιδασι την φωνην αυτου U0001D513⁷⁵ ; Καὶ ὅταν τὰ ἴδια πρόβατα ἐκβάλῃ, ἔμπροσθεν αὐτῶν πορεύεται, καὶ τὰ πρόβατα αὐτῷ ἀκολουθεῖ: ὅτι οἴδασιν τὴν φωνὴν αὐτοῦ. KJTR, RP ; καὶ ὅταν τὰ ἴδια πρόβατα ἐκβάλῃ, ἔμπροσθεν αὐτῶν πορεύεται, καὶ τὰ πρόβατα αὐτῷ ἀκολουθεῖ, ὅτι οἴδασι τὴν φωνὴν αὐτοῦ· ST (substitution)